Witaj :)
Moje pasje:
-administracja i praca socjalna (psychologia, terapie, porady osobom w trudnych sytuacjach życiowych), współpraca z lekarzami i terapeutami
-medycyna naturalna
-joga, filozofia zen
-j. niemiecki, j. hiszpański, przypominam sobie obecnie j. angielski
-tłumaczenia i współpraca z tłumaczami przysięgłymi, zwykłymi wszystkich języków Europejskich
-praca w Polskim Stowarzyszeniu EUROOPERA http://free.art.pl/euroopera/, oraz aktywne działania na rzecz niego
To jest super:
-jazda na rowerze górskim
-pływanie w morzu, lub na wszelkich pojazdach wodnych
-relaks i wypoczynek w miłej scenerii, kontakt z przyrodą
-taniec salsa, free dance, itp.
-muzyka relaksacyjna, latino, rock, znane światowe przeboje, ambient
-książki psychologiczne, naukowe, biografie, kiedyś: William Wharton, Pablo Coelho, itp. Jest ich bardzo dużo. Nie starczy miejsca, aby wszystkie wymienić na tej stronie
-podróże (Polska, Niemcy, Szwecja, Czechy, Słowacja, Austria, Szwajcaria, Włochy, Hiszpania, Chorwacja, Francja, Afryka)
O mojej pracy:
Współpracuje z tłumaczami przysięgłymi, zwykłymi j. niemieckiego, angielskiego, oraz pozostałych języków Europejskich. Wykonuję profesjonalne tłumaczenia on-line, w terenie, itd. To już zależy od zlecenia klientów, firm. Pracowałam jako tłumaczka zwykła j. niemieckiego dla Polskiego Stowarzyszenia EUROOPERA
Czasami w roku akademickim, udzielam korepetycji z j. niemieckiego. Mój dobry znajomy prowadzi kursy on-line j. angielski na: www.e-nauka.org
Pracowałam też w informacji turystycznej, obsługując turystów i polecając im przewodników po Zgorzelcu/Goerlitz i okolicach. Miałam praktyki studenckie jako pracownica socjalna, biurowa, terapeuta, nauczycielka j. niemieckiego. Teraz tą zdobytą wiedzę praktyczna i na studiach teoretyczną, staram się dobrze wykorzystywać pomagając innym odnaleźć się w brutalnym świecie.
Moje pasje i zainteresowania, stały się obecnie środkiem, z którego się utrzymuję.
CENNIK TŁUMACZEŃ:
Z języka niemieckiego na polski - 32 zł za stronę
Z języka polskiego na niemiecki - 35 zł za stronę
Strona obejmuje 1800 znaków wraz ze znakami interpunkcyjnymi i spacjami.
Nie płacą Państwo za każdą rozpoczętą stronę, lecz za tekst faktycznie przetłumaczony.
Przyjęcie tłumaczenia